Monday, December 6, 2010

Music of the holiday season- In no order...at all-

Ma'oz Tzur



The hymn is named for its first two words in Hebrew, which mean "Stronghold of Rock" as a name or epithet for God. "Ma'oz Tzur" is thought to be have written in the 13th century, during the Crusades. The first letters of the first five stanzas form an acrostic of the composer's name, Mordechai (the five Hebrew letters מרדכי). The hymn retells Jewish history in poetic form and celebrates deliverance from four ancient enemies, Pharaoh, Nebuchadnezzar, Haman and Antiochus. Like much Jewish liturgical poetry, it is full of allusions to Biblical literature and rabbinic interpretation.

There is a popular non-literal translation that is sung, called "Rock of Ages", which is based on the German version by Leopold Stein (1810–1882), and was written by Talmudic linguist Marcus Jastrow and Gustav Gottheil. This version is singable and is closely adapted from the original Hebrew. However it should be noted that this translation is a recent creation adopted by the American branch Reform Judaism, critics have said it takes quite a bit away from the original, and is written to empower Reformed Judaism's forced secularism. Critics note that when the original was written, Hebrew was not the standard speaking language either, and was used by Jews to separate and give warmth to their sacred language.


Rock of strength! Great Aid of yore! ‘Tis sweet due praise to sing thee;
Rear our House of Prayer once more! Thank-off’rings there we’ll bring thee;
When dread immolation,Checks the foe’s elation,
I’ll complete with paeans meet, the altar’s consecration.

Evils sore my soul oppressed, Grief consumed my vigor;
Bitter bondage life distressed, Thro’ proud Egypt’s rigor;
But, whilst Heaven’s devotion, Led us forth from Goshen,
Pharaoh’s race, Sank apace, Like pebbles in the ocean.

Scarce led unto Hashem’s holy fane, From duty’s path I swerved there,
By harsh oppressor captive ta’en, Because strange gods I served there.
The madd’ning cup I tasted, Till, seventy sad years wasted
In Babylon spent, Zerubabbel, sent, To my deliv’rance, hasted.

To check our growth when Haman sought, Our pine-like stature felling,
In self-laid snare himself was caught, Soon ceased his proud heart’s swelling:
Whilst Israel’s power extended, The foeman’s race was ended,
When kith and kin, Were, for his sin, On gallows-tree suspended,

When Maccabees with Syrian foe,The mastery disputed,
My forts were crushed, my walls laid low,My Temple-oil polluted;
One cruse, to Heaven’s pure nation,Sufficed for dedication;
Whence sages mine Eight days assign, To song and jubilation.

Bare Your holy arm once more, and hasten the End for salvation.
Avenge the vengeance of servants Your, from the wicked nation.
Our salvation’s too long delayed, and there is no end to the evil days
Repel Edom in the shadow deep, and bring seven shepherds without delays.

White Christmas



"White Christmas" is an Irving Berlin song reminiscing about an old-fashioned Christmas setting. According to the Guinness Book of World Records, the version sung by Bing Crosby is the best-selling single of all time, with estimated sales in excess of 50 million copies worldwide.[1][2][3][4]

Accounts vary as to when and where Berlin wrote the song.[4] One story is that he wrote it in 1940, poolside at the Biltmore hotel in Phoenix, Arizona. He often stayed up all night writing — he told his secretary, "Grab your pen and take down this song. I just wrote the best song I've ever written — heck, I just wrote the best song that anybody's ever written!"[5]

Sleigh Ride



"Sleigh Ride" is a popular light orchestral piece composed by Leroy Anderson. The composer had the original idea for the piece during a heat wave in July 1946; he finished the work in February 1948. Lyrics, about a person who would like to ride in a sleigh on a winter's day with another person, were written by Mitchell Parish in 1950. The orchestral version was first recorded in 1949 by Arthur Fiedler and The Boston Pops Orchestra. The song was a hit record on RCA Victor Red Seal 49-0515 (45 rpm) / 10-1484 (78 rpm), and has become the equivalent of a signature song for the orchestra. The 45 rpm version was originally issued on red vinyl. This original mono version has never been available on CD, although the later 1959 re-recording is available in stereo. The orchestra has also recorded the song with John Williams, their conductor from 1979 to 1995, and Keith Lockhart, their current conductor.

Leroy Anderson recorded his own version of "Sleigh Ride" in 1950 on Decca 9-16000 (45 rpm) / 16000 (78 rpm). This monaural version is available on CD as well as his 1959 stereo re-recording. This recording hit the Cashbox magazine best sellers chart when re-released in 1952.

Although "Sleigh Ride" is often associated with Christmas, and often appears on Christmas compilation albums, the song's lyrics never specifically mention any holiday or religion (apart from certain recordings, such as those by the Carpenters, Walter Schumann and Air Supply, that substitute "Christmas party" for "birthday party" in the song's bridge). In fact, the mention of "pumpkin pie" in the last verse might suggest an association with Thanksgiving rather than Christmas.

According to the American Society of Composers, Authors and Publishers [ASCAP] review of Christmas music, "Sleigh Ride" consistently ranks in the top 10 list of most performed songs written by ASCAP members during the Christmas season worldwide.[1]:

No comments:

Post a Comment